O produkcji treści przez Nubart
Informacje ogólne
W Nubart opracowaliśmy usprawnioną i sprawdzoną metodę tworzenia wysokiej jakości treści dla naszych audioprzewodników.
Warto, aby Państwo o tym wiedzieli:
- Jeśli mają już Państwo przygotowane treści, mogą je Państwo wykorzystać w audioprzewodniku Nubart, o ile spełniają one pewne podstawowe kryteria jakości.
- Nubart będzie tworzyć treści tylko wtedy, gdy mają one zostać włączone do systemu dostarczania.
- Treści tworzone przez Nubart będą należeć do Państwa. Żadnych opłat licencyjnych!
Nasze poziomy usług
W Nubart zawsze tworzymy treści profesjonalnej jakości.
Oferujemy cztery poziomy usług w zależności od pilności, złożoności i budżetu: COPPER, BRONZE, SILVER i GOLD.
Nasze poziomy usług mogą być również mieszane. Na przykład, możemy zapewnić tłumaczenia na poziomie SILVER, ale lektora na poziomie BRONZE.
COPPER to nasz najtańszy poziom z najszybszą produkcją i ręcznie edytowanymi głosami AI.
BRONZE to nasze niskobudżetowe rozwiązanie z szybką produkcją i ludzkimi głosami.
SILVER to nasz najpopularniejszy pakiet oferujący gotowe treści i więcej opcji.
GOLD to nasz pakiet premium oferujący pełną personalizację i maksymalną wartość produkcji.
Czas produkcji | Skrypt | Tłumaczenia | Talent głosowy | Nagrywanie |
Jeden tydzień. |
Skrypt dostarczony przez klienta. |
Stworzony przy użyciu sztucznej inteligencji i sprawdzony przez ludzkiego tłumacza. |
Klient może wybrać głos dla danego języka z biblioteki talentów AI firmy Nubart. |
Wysoce naturalne głosy AI, ręcznie edytowane pod kątem akcentowania i wymowy obcych słów. Nie uwzględniono rewizji. Do dwóch głosów na język. |
Czas produkcji | Skrypt | Tłumaczenia | Talent głosowy | Nagrywanie |
Trzy tygodnie. |
Polerowanie skryptu dostarczonego przez klienta. |
Wykonywane przez rodzimych profesjonalistów. Nie uwzględniono rewizji. |
Klient może wybrać z biblioteki talentów trzy głosy dla każdego języka w kolejności priorytetów. Nubart będzie obsadzany w zależności od dostępności. |
Wykonywane przez rodzimych profesjonalistów. Nie uwzględniono rewizji. Jeden głos na język. |
Czas produkcji | Skrypt | Tłumaczenia | Talent głosowy | Nagrywanie |
Pięć tygodni. |
Profesjonalnie napisany scenariusz. Zawiera dwie poprawki. |
Wykonywane przez rodzimych profesjonalistów. Zawiera jedną poprawkę. |
Klient wybiera najlepszy talent z biblioteki, a Nubart zapewnia jego wybór. |
Do dwóch głosów na język. Klient otrzymuje do trzech nagranych przykładowych utworów do zatwierdzenia. Bezpłatne powtórzenie utworów, które klient nie uważa za w pełni satysfakcjonujące. |
Czas produkcji | Skrypt | Tłumaczenia | Talent głosowy | Nagrywanie | Edycja dźwięku |
Dziesięć tygodni. |
Profesjonalnie napisany scenariusz. Obejmuje do trzech poprawek. |
Tak samo jak w przypadku Silver. |
Organizowana jest sesja castingu głosowego. |
Klient otrzymuje do trzech nagranych próbek do zatwierdzenia. Różne głosy na każdej ścieżce dźwiękowej, regionalne akcenty lub lektorzy z umiejętnościami aktorskimi. |
Tworzenie storyboardów audio integrujących wiele głosów, muzykę i efekty. |
Nasz proces produkcji
-
Wstęp
- Doradzimy Państwu najlepszy sposób wyświetlania audioprzewodnika (modułowy, tagi, elementy multimedialne...).
- Jeden z członków naszego zespołu ekspertów zostanie przydzielony do produkcji Państwa projektu.
- Nasz projektant pracuje nad kilkoma projektami karty i uzyskuje Państwa akceptację.
-
Skrypt
- Zamawiamy druk Państwa kart.
- BRONZE: Sprawdzamy Państwa scenariusz i omawiamy z Państwem ulepszenia.
- SILVER i GOLD: Przydzielamy jednego z naszych profesjonalnych scenarzystów do pracy nad Państwa scenariuszem.
- GOLD: Przydzielamy profesjonalistę do pracy nad storyboardem Państwa scenariusza.
-
Tłumaczenia
- Tłumaczenia scenariusza zlecamy naszym profesjonalnym tłumaczom.
- Omawiamy z naszymi tłumaczami, czy i gdzie wymagane są adaptacje kulturowe.
- Przeprowadzamy kontrolę jakości dostarczonych tłumaczeń.
- SILVER: Przesyłamy Państwu tłumaczenia do wglądu.
-
Nagrywanie
- Pozwalamy Państwu wybrać preferowane głosy spośród naszych próbek profesjonalnych mówców.
- GOLD: Przeprowadzamy casting głosowy specjalnie dla Państwa projektu.
- Nagrywamy nazwy w językach obcych, aby poinstruować mówcę, jak poprawnie je wymawiać.
- Zlecamy podkładanie głosu wybranym lektorom.
-
Kontrola jakości
- Przeprowadzamy kontrolę jakości nagrań (szumy w tle, źle wymawiane słowa, błędy...).
- GOLD: Powierzamy naszemu edytorowi audio miksowanie głosów, włączenie dźwięków towarzyszących i tła muzycznego.
- Lider projektu przesyła treści na naszą platformę.
- Otrzymają Państwo wewnętrzny link umożliwiający zapoznanie się z wynikami i omówienie ich z kierownikiem projektu.
-
Dostawa
- Aktywujemy karty i dostarczymy je do Państwa.
- Dostarczymy Państwu zestaw marketingowy do recepcji.
- Poinstruujemy Państwa personel o kartach.
-
Następnie
- Regularnie przesyłamy Państwu statystyki użytkowania Państwa kart.
- Wspólnie z Państwem analizujemy ulepszenia zaproponowane przez Państwa użytkowników w formularzu opinii.
- Omówimy z Państwem program motywacyjny dla Państwa zespołu obsługi gości.