O produkcji treści przez Nubart


Informacje ogólne

W Nubart opracowaliśmy usprawnioną i sprawdzoną metodę tworzenia wysokiej jakości treści dla naszych audioprzewodników.

Warto, aby Państwo o tym wiedzieli:

  • Jeśli mają już Państwo przygotowane treści, mogą je Państwo wykorzystać w audioprzewodniku Nubart, o ile spełniają one pewne podstawowe kryteria jakości.
  • Nubart będzie tworzyć treści tylko wtedy, gdy mają one zostać włączone do systemu dostarczania.
  • Treści tworzone przez Nubart będą należeć do Państwa. Żadnych opłat licencyjnych!


Nasze poziomy usług


W Nubart zawsze tworzymy treści profesjonalnej jakości.

Oferujemy cztery poziomy usług w zależności od pilności, złożoności i budżetu: COPPER, BRONZE, SILVER i GOLD.

Nasze poziomy usług mogą być również mieszane. Na przykład, możemy zapewnić tłumaczenia na poziomie SILVER, ale lektora na poziomie BRONZE.

COPPER to nasz najtańszy poziom z najszybszą produkcją i ręcznie edytowanymi głosami AI.

BRONZE to nasze niskobudżetowe rozwiązanie z szybką produkcją i ludzkimi głosami.

SILVER to nasz najpopularniejszy pakiet oferujący gotowe treści i więcej opcji.

GOLD to nasz pakiet premium oferujący pełną personalizację i maksymalną wartość produkcji.


Czas produkcji Skrypt Tłumaczenia Talent głosowy Nagrywanie

Jeden tydzień.

Skrypt dostarczony przez klienta.

Stworzony przy użyciu sztucznej inteligencji i sprawdzony przez ludzkiego tłumacza.

Klient może wybrać głos dla danego języka z biblioteki talentów AI firmy Nubart.

Wysoce naturalne głosy AI, ręcznie edytowane pod kątem akcentowania i wymowy obcych słów.

Nie uwzględniono rewizji.

Do dwóch głosów na język.

Czas produkcji Skrypt Tłumaczenia Talent głosowy Nagrywanie

Trzy tygodnie.

Polerowanie skryptu dostarczonego przez klienta.

Wykonywane przez rodzimych profesjonalistów.

Nie uwzględniono rewizji.

Klient może wybrać z biblioteki talentów trzy głosy dla każdego języka w kolejności priorytetów.

Nubart będzie obsadzany w zależności od dostępności.

Wykonywane przez rodzimych profesjonalistów.

Nie uwzględniono rewizji.

Jeden głos na język.

Czas produkcji Skrypt Tłumaczenia Talent głosowy Nagrywanie

Pięć tygodni.

Profesjonalnie napisany scenariusz.

Zawiera dwie poprawki.

Wykonywane przez rodzimych profesjonalistów.

Zawiera jedną poprawkę.

Klient wybiera najlepszy talent z biblioteki, a Nubart zapewnia jego wybór.

Do dwóch głosów na język.

Klient otrzymuje do trzech nagranych przykładowych utworów do zatwierdzenia.

Bezpłatne powtórzenie utworów, które klient nie uważa za w pełni satysfakcjonujące.

Czas produkcji Skrypt Tłumaczenia Talent głosowy Nagrywanie Edycja dźwięku

Dziesięć tygodni.

Profesjonalnie napisany scenariusz.

Obejmuje do trzech poprawek.

Tak samo jak w przypadku Silver.

Organizowana jest sesja castingu głosowego.

Klient otrzymuje do trzech nagranych próbek do zatwierdzenia.

Różne głosy na każdej ścieżce dźwiękowej, regionalne akcenty lub lektorzy z umiejętnościami aktorskimi.

Tworzenie storyboardów audio integrujących wiele głosów, muzykę i efekty.

Nasz proces produkcji

  • Wstęp

    • Doradzimy Państwu najlepszy sposób wyświetlania audioprzewodnika (modułowy, tagi, elementy multimedialne...).
    • Jeden z członków naszego zespołu ekspertów zostanie przydzielony do produkcji Państwa projektu.
    • Nasz projektant pracuje nad kilkoma projektami karty i uzyskuje Państwa akceptację.
  • Skrypt

    • Zamawiamy druk Państwa kart.
    • BRONZE: Sprawdzamy Państwa scenariusz i omawiamy z Państwem ulepszenia.
    • SILVER i GOLD: Przydzielamy jednego z naszych profesjonalnych scenarzystów do pracy nad Państwa scenariuszem.
    • GOLD: Przydzielamy profesjonalistę do pracy nad storyboardem Państwa scenariusza.
  • Tłumaczenia

    • Tłumaczenia scenariusza zlecamy naszym profesjonalnym tłumaczom.
    • Omawiamy z naszymi tłumaczami, czy i gdzie wymagane są adaptacje kulturowe.
    • Przeprowadzamy kontrolę jakości dostarczonych tłumaczeń.
    • SILVER: Przesyłamy Państwu tłumaczenia do wglądu.
  • Nagrywanie

    • Pozwalamy Państwu wybrać preferowane głosy spośród naszych próbek profesjonalnych mówców.
    • GOLD: Przeprowadzamy casting głosowy specjalnie dla Państwa projektu.
    • Nagrywamy nazwy w językach obcych, aby poinstruować mówcę, jak poprawnie je wymawiać.
    • Zlecamy podkładanie głosu wybranym lektorom.
  • Kontrola jakości

    • Przeprowadzamy kontrolę jakości nagrań (szumy w tle, źle wymawiane słowa, błędy...).
    • GOLD: Powierzamy naszemu edytorowi audio miksowanie głosów, włączenie dźwięków towarzyszących i tła muzycznego.
    • Lider projektu przesyła treści na naszą platformę.
    • Otrzymają Państwo wewnętrzny link umożliwiający zapoznanie się z wynikami i omówienie ich z kierownikiem projektu.
  • Dostawa

    • Aktywujemy karty i dostarczymy je do Państwa.
    • Dostarczymy Państwu zestaw marketingowy do recepcji.
    • Poinstruujemy Państwa personel o kartach.
  • Następnie

    • Regularnie przesyłamy Państwu statystyki użytkowania Państwa kart.
    • Wspólnie z Państwem analizujemy ulepszenia zaproponowane przez Państwa użytkowników w formularzu opinii.
    • Omówimy z Państwem program motywacyjny dla Państwa zespołu obsługi gości.