L'équipe Nubart
Production
Comment rédiger le script d'un audioguide ?
Certains musées sont confrontés pour la première fois à la création d'un audioguide et ne savent pas par où commencer. Certains musées sont confrontés pour la première fois à la création d'un audioguide et ne savent pas par où commencer. Si vous cherchez un audioguide classique et non linéaire, destiné à compléter les explications données dans les salles du musée en plusieurs langues, les indications suivantes pourraient vous être utiles.
Les points suivants doivent être pris en compte lors de la rédaction d'un audioguide :
- Créez une liste d'arrêts ou de points d'intérêt
- Écrivez pour être écouté, pas pour être lu
- Évaluez l'opportunité d'inclure des pistes d'introduction.
- Envisagez d'enregistrer des déclarations de conservateurs ou d'artistes.
- Calculez la longueur de l'audioguide.
Choisissez les œuvres de votre exposition qui doivent figurer dans l'audioguide.
Même si votre musée est très petit, il ne sera pas possible (et certainement pas souhaitable) de créer une piste d'audioguide avec des explications pour toutes les pièces exposées. Les productions audio pour les audioguides sont coûteuses, surtout si elles doivent être réalisées en plusieurs langues, et vos visiteurs risquent de se sentir submergés par un trop grand nombre de contenus. Nous vous recommandons de commencer par l'essentiel. Si nécessaire, vous pourrez toujours compléter votre audioguide par la suite en ajoutant de nouveaux points d'intérêt et de nouvelles langues.
Avant de vous lancer dans la rédaction du script d'un audioguide, vous devrez dresser la liste des expositions que vous souhaitez inclure dans votre audioguide. Votre choix sera également une manière indirecte d'attirer l'attention de vos visiteurs sur les œuvres auxquelles vous souhaitez qu'ils prêtent une attention particulière. Ce n'est pas une décision facile à prendre, mais certains critères peuvent vous aider :
- Il s'agit d'une pièce d'une grande valeur historique ou artistique, c'est-à-dire d'un élément phare du musée qu'il serait inconcevable d'exclure de l'audioguide.
- Il s'agit d'une pièce dont la fonction ou l'importance serait difficile à comprendre sans explication.
- Il s'agit d'une pièce qui n'est pas très importante d'un point de vue artistique ou historique, mais dont l'histoire la rend mémorable.
- Il s'agit d'une pièce qui attire beaucoup l'attention du public, indépendamment de sa signification ou de sa valeur.
Le nombre de postes sur cette liste dépend de plusieurs facteurs, tels que la taille du musée et, bien sûr, le budget et le temps disponibles.
Il est courant que les visiteurs soient beaucoup plus attentifs aux œuvres au début de la visite, lorsqu'ils sont encore pleins d'énergie et que la fatigue du musée ne s'est pas encore fait sentir. Des études scientifiques ont montré qu'au bout de trente minutes, les visiteurs des musées perdent leur capacité de concentration et ont plus de mal à rester devant un objet et à écouter une explication. Ainsi, si vous exagérez le nombre d'éléments de l'audioguide, vous risquez de saturer votre public dans les premières salles et de le faire se précipiter dans les dernières.
Trente minutes d'audioguide correspondent à environ 15-20 points d'intérêt.
Préparer un texte à écouter et non à lire.
La concentration lors de l'écoute est très différente de la concentration lors de la lecture. Il est important d'écrire en pensant à un audioguide :
- Réduisez les données numériques à l'essentiel. La taille d'une toile en centimètres est un chiffre approprié pour une affiche à côté de l'œuvre exposée, mais pas pour le script d'un audioguide.
- Lisez votre texte à haute voix avant de l'écrire. Par exemple, si vous écrivez :"Picasso (Malaga 1881 - Mougins 1973)...", cela devient"Picasso, né à Malaga en 1881 et mort à Mougins en 1973...".
- Évitez les phrases longues avec des propositions subordonnées. Coupez ou séparez les phrases que vous avez du mal à lire à haute voix. Si vous avez du mal à les lire, le visiteur aura trois fois plus de mal à les écouter et à les assimiler.
- Évitez le jargon professionnel ou le vocabulaire très spécialisé. La fonction d'un audioguide est de diffuser et de rendre accessible à tous les publics la thématique de votre musée. S'il est indispensable d'utiliser un terme très technique, n'oubliez pas de l'expliquer ci-dessous.
- Essayez d'insérer une anecdote ou un fait amusant chaque fois que vous le pouvez. Les faits amusants vous aident à rester concentré et à vous souvenir de votre explication.
- Interrogez votre public. Par exemple :"Avez-vous remarqué la pièce en laiton qui dépasse de la porte de ce carrosse ? Elle servait à..." est préférable à "La pièce en laiton qui dépasse de la porte du carrosse servait à...".
Il complète l'explication des objets exposés par des indices introductifs.
Les audioguides ne doivent pas se limiter à des explications sur les objets exposés. Vous pouvez ajouter des indices introductifs, par exemple pour présenter le contenu d'une salle ou pour donner un aperçu général de l'artiste dont l'œuvre est exposée. Gardez à l'esprit qu'étant donné qu'ils ne sont pas liés à un objet spécifique, les indices introductifs sont généralement ceux qui demandent le plus de concentration et d'efforts de la part du visiteur. Limitez-vous à l'essentiel et essayez de les rendre particulièrement attrayants et brefs.
Envisagez d'inclure des enregistrements vocaux de conservateurs et d'artistes.
Ce conseil est toujours valable, mais il est particulièrement utile pour les expositions temporaires, lorsque le temps est compté et qu'il n'est pas toujours possible de passer des semaines à rédiger un scénario. Les témoignages oraux du commissaire de l'exposition, des artistes ou de la direction du musée sont faciles et rapides à obtenir et apportent une authenticité que votre public appréciera.
En outre, les commissaires d'une exposition passent souvent inaperçus aux yeux du grand public. Nombre d'entre eux seront heureux d'avoir l'occasion d'apporter leur point de vue sur leur conception de l'exposition ou sur le choix d'une œuvre particulière.
Pour fournir un son original dans d'autres langues, le texte doit être transcrit à l'aide d'un des nombreux logiciels disponibles dans le commerce, puis traduit dans l'autre langue et mis en voix. Pour conserver l'authenticité de la voix originale et faire comprendre aux visiteurs qu'ils écoutent les opinions d'une personne spécifique, il est recommandé de simuler une traduction simultanée par un doublage ou une surimpression de la voix.
Calculer la durée de l'audioguide
Synthétiser l'information est un défi, mais une bande sonore trop longue peut être très accablante pour un visiteur. Ce qui semble très court lorsqu'on est confortablement assis chez soi devient très long lorsqu'on se trouve devant une vitrine et qu'il y a beaucoup de monde.
Idéalement, les pistes de votre audioguide ne devraient pas durer plus de deux minutes.
En français, une minute de lecture équivaut à environ 200 mots. Par conséquent, nous vous recommandons de rédiger un texte de 400 mots maximum pour chaque point d'intérêt.
Il est certain qu'aucun de vos visiteurs n'écoutera toutes les pistes de votre audioguide à la suite : justement, l'un des attraits de cette ressource est que le visiteur peut choisir les pièces sur lesquelles il souhaite en savoir plus. Cependant, si nous mettons toutes les pistes ensemble, le temps total ne devrait pas dépasser le temps qu'il faudrait pour visiter l'exposition sans l'audioguide.
Votre musée a probablement déjà calculé le temps moyen passé par vos visiteurs dans votre musée : une bonne ligne directrice pour la durée idéale d'un audioguide est de diviser ce temps en deux. Ainsi, si vos visiteurs restent généralement une heure dans votre musée, votre audioguide pourrait avoir une durée totale de 30 minutes.